Впервые термин «образовательного инжиниринга» был применен в 1945 г.
профессором Университета Огайо В.В. Чартерс. Сегодня этот метод преподавания
является полноценной исследовательской моделью.
«Образовательный инжиниринг» направлен на развитие экспертизы в области создания эффективных обучающих пространств, компоненты которых (содержание курса, участники: учащиеся, преподаватели, родители, эксперты, программные инженеры, контент-провайдеры, управленцы и т.д.) взаимодействуют между собой посредством новых технологий и ИКТ. Термин «инженерия», в данном случае, связан не напрямую с технологиями, но с развитием процесса аргументации, за счет разработки рабочих гипотез на основе применения теорий в реальных ситуациях. Внедрение знаний на практике ведет к созданию новых или корректировке существующих гипотез. Вопрос, который ставят исследователи: насколько доступны существующие знания и навыки для создания обучающей среды? Метод «образовательного инжиниринга» сосредоточен на наблюдении за процессами, а не на измерении производственных результатов, и, на сегодняшний день, еще не до конца изучен в научной литературе (Beissel-Durrant 2004; Cohen, Manion, and Morrison 2000).
«Образовательный инжиниринг» направлен на развитие экспертизы в области создания эффективных обучающих пространств, компоненты которых (содержание курса, участники: учащиеся, преподаватели, родители, эксперты, программные инженеры, контент-провайдеры, управленцы и т.д.) взаимодействуют между собой посредством новых технологий и ИКТ. Термин «инженерия», в данном случае, связан не напрямую с технологиями, но с развитием процесса аргументации, за счет разработки рабочих гипотез на основе применения теорий в реальных ситуациях. Внедрение знаний на практике ведет к созданию новых или корректировке существующих гипотез. Вопрос, который ставят исследователи: насколько доступны существующие знания и навыки для создания обучающей среды? Метод «образовательного инжиниринга» сосредоточен на наблюдении за процессами, а не на измерении производственных результатов, и, на сегодняшний день, еще не до конца изучен в научной литературе (Beissel-Durrant 2004; Cohen, Manion, and Morrison 2000).
«Образовательный
инжиниринг» является холистическим методом (Reason and Bradbury 2001) и не совсем экспериментальным, т.к.
сфокусирован на исследованиях, в в рамках которых контроль над всеми факторами
и предсказание точных результатов невозможны. Мы полагаем, что это
самостоятельный исследовательский метод, который в любом случае остается
гипотезой […] «Образовательный инжиниринг» проходит тестирование в течение
последних 25 лет в реальных жизненных ситуациях в и варьируется в зависимости
от обстоятельств.
Примеры
использования «образовательного инжиниринга» в реальном процессе обучения
2005 г.: проект
‘At your Service’ («К вашим услугам») для учащихся в области менеджмента туризма,
Бельгия. При поддержке правительства Бельгии было спроектировано приложение
«виртуальный город», где учащимся было предложено ответить на конкретные
запросы от клиентов. Программа состояла из специальных CD-дисков и
приложения, позволяющего пользоваться материалами вне занятий. Мотивацию к
обучению вне основных часов занятий стимулировало желание побыстрее найти
работу.
2008 г.:
европейский проект ‘Eurocatering’ (http://www.eurocatering.org). Учащимся в области менеджмента туризма было
предложено найти мотивацию для прохождения стажировок в удаленных туристических
регионах, таких как Словения, Галисия, Норвегия. Удивительным оказалось то, что
проблема языкового барьера, отсутствие интереса к местной культуре, а главное –
боязнь собственной некомпетентности, пересиливали даже чувство одиночества и
удаленности от семьи и близких. Проект выявил тот факт, что желание быть
уважаемым за профессиональные качества оказывается важнее, чем отсутствие
знания языка. В рамках метода «образовательного инжиниринга» были разработаны
специализированные коммуникационные приложения Web 2.0 (wiki, YouTube, системы иллюстраций и видео) и «Eurocatering». В
рамках игры учащийся сталкивается с соперником (например, словенский шеф-повар
гостиничной кухни) и должен выполнить ряд заданий в соответствии с ситуацией и
личной аргументацией.
2009-2011 гг.:
проект «DISCO», финансируемый фондом «Nederlandse Taalunie» (Голландия) с целью проверки использования
системы распознавания речи на языковых курсах иммигрантами во Фландрии и
Голландии. Вместо того чтобы сфокусироваться на традиционных обучающих подходах
- морфология, синтаксис, социальная интеграция, вопросы гражданства, - проект
ставит во главу угла уважение идентичности обучаемого, избегая явно выраженного
патерналистского характера обучения.
2009-2010 гг.:
проект «TRUVO» - дизайн обучающей среды в области использования терминологии в новых
СМИ в голландском, французском, английском и португальском языках. Исследования
проводились в Дублине, Антверпене и Лиссабоне и показали неудовлетворительные
результаты, в частности, из-за недостатка профессиональной поддержки.
Вследствие этого, было разработано приложение «Performance Support System» для самостоятельной оценки обучения и
выстраивания базы знаний самими обучающимися.
2009-2010 гг.: проект «IRIS» для сотрудников общественных больниц в Брюсселе, нацеленный на создание благоприятной среды для изучения двух языков (французского и голландского), вследствие констатации нехватки языковой практики в связи с отсутствием времени на посещение языковых курсов. Были определены конкретные вызовы целевой аудитории: сбалансированное индивидуальное и коллективное обучение, автономное обучение и коучинг, и создана обучающая среда с комбинацией вышеназванных подходов.
2008 г.: проект «English Online Program (Emerita Bañados)» в сотрудничестве с Университетом Concepción (UdC) в Чили. Это приложение для студентов университета для улучшения уровня владением английским языком. После внедрения приложения результаты по-прежнему остались низкими, несмотря на затраченные время, усилия, экспертизу и инфраструктуру. Причины неудачного исследования до сих пор анализируются. Существует две основные гипотезы: лингвистическая (культурное своеобразие освоения языка) и психологическая (ощущение чувства «предательства» в отношении родного языка). Подписание предварительного меморандума о взаимопонимании между Университетом Антверпена и Университетом Чили для аспирантов было приостановлено в 2010 г. в связи с землетрясением в Чили.
2008-2010 гг.: проект «CANON Europe Foundation Scholarship» с Университетом Хоккайдо (Саппоро, Япония). Грант выиграл профессор Го Кавайи. В Университете была сформирована фокус-группа для изучения академических способностей японских студентов. Оказалось, что последние обладают ценным умением обрабатывать данные, но много времени проводят над процессом кодирования данных, что делает их, в сравнении со студентами других стран, более медленными в обучении. Японские студенты не интересуются английским языком и англоязычной культурой, они слабо адаптируются к групповой и коммуникационной деятельности, сосредоточены на карьере, и экзамены для них – промежуточный шаг. Исследования в рамках «образовательного инжиниринга» поставили задачей найти способы популяризации мотивации среди японских студентов.
Наконец, одним из текущих проектов университета Антверпена является «LINGUAPOLIS Language Institute». Предлагаемые системы поддержки педагогической и учебной практики в обучении языкам используются в рамках других курсов: менеджмент организации, социология трудовых отношений и т.д., но также на уровне университета (рабочие группы). После повсеместного внедрения интерактивных учебных пособий в университете были сформулированы новые вызовы процессу обучения: дисфункциональное поведение, ложная логика, принятие во внимание потребностей обучаемых, их происхождения, стиля ассимиляции знаний, отделение процессов обучения и образования для квалификации, когнитивные аспекты обучения, эффективность взаимодействия человека и информационных технологий, наконец, мотивация.
Й. Колпарт «Образовательный инжиниринг» в качестве инновационного метода обучения и исследований (Jozef Colpaert (2010): Elicitation of language learners' personal goals as design concepts, Innovation in Language Learning and Teaching, 4:3, 259-274)
2009-2010 гг.: проект «IRIS» для сотрудников общественных больниц в Брюсселе, нацеленный на создание благоприятной среды для изучения двух языков (французского и голландского), вследствие констатации нехватки языковой практики в связи с отсутствием времени на посещение языковых курсов. Были определены конкретные вызовы целевой аудитории: сбалансированное индивидуальное и коллективное обучение, автономное обучение и коучинг, и создана обучающая среда с комбинацией вышеназванных подходов.
2008 г.: проект «English Online Program (Emerita Bañados)» в сотрудничестве с Университетом Concepción (UdC) в Чили. Это приложение для студентов университета для улучшения уровня владением английским языком. После внедрения приложения результаты по-прежнему остались низкими, несмотря на затраченные время, усилия, экспертизу и инфраструктуру. Причины неудачного исследования до сих пор анализируются. Существует две основные гипотезы: лингвистическая (культурное своеобразие освоения языка) и психологическая (ощущение чувства «предательства» в отношении родного языка). Подписание предварительного меморандума о взаимопонимании между Университетом Антверпена и Университетом Чили для аспирантов было приостановлено в 2010 г. в связи с землетрясением в Чили.
2008-2010 гг.: проект «CANON Europe Foundation Scholarship» с Университетом Хоккайдо (Саппоро, Япония). Грант выиграл профессор Го Кавайи. В Университете была сформирована фокус-группа для изучения академических способностей японских студентов. Оказалось, что последние обладают ценным умением обрабатывать данные, но много времени проводят над процессом кодирования данных, что делает их, в сравнении со студентами других стран, более медленными в обучении. Японские студенты не интересуются английским языком и англоязычной культурой, они слабо адаптируются к групповой и коммуникационной деятельности, сосредоточены на карьере, и экзамены для них – промежуточный шаг. Исследования в рамках «образовательного инжиниринга» поставили задачей найти способы популяризации мотивации среди японских студентов.
Наконец, одним из текущих проектов университета Антверпена является «LINGUAPOLIS Language Institute». Предлагаемые системы поддержки педагогической и учебной практики в обучении языкам используются в рамках других курсов: менеджмент организации, социология трудовых отношений и т.д., но также на уровне университета (рабочие группы). После повсеместного внедрения интерактивных учебных пособий в университете были сформулированы новые вызовы процессу обучения: дисфункциональное поведение, ложная логика, принятие во внимание потребностей обучаемых, их происхождения, стиля ассимиляции знаний, отделение процессов обучения и образования для квалификации, когнитивные аспекты обучения, эффективность взаимодействия человека и информационных технологий, наконец, мотивация.
Й. Колпарт «Образовательный инжиниринг» в качестве инновационного метода обучения и исследований (Jozef Colpaert (2010): Elicitation of language learners' personal goals as design concepts, Innovation in Language Learning and Teaching, 4:3, 259-274)
Й. Колпарт, председатель экзаменационного комитета института образования и информационных наук, директора по исследованиям и развитию института «Лингваполис», издатель программы по изучению иностранных языков с помощью компьютерных технологий
Инновационные методы обучения в высшем образовании: итоги 2015 г.
По итогам 2015 года, по мнению европейского эксперта П. Ван Дер Хейдена, бывшего члена
Еврокомиссии (ГД Образование и Культура), самыми инновационными и эффективными
методами преподавания в рамках системы высшего образования были признаны
- blended learning – «комбинированное обучение» или «открытый университет» (Open University): сочетание традиционных занятий в классе с онлайн обучением, инструментами онлайн-отчетности, сбора и презентации материалов. Этот способ инновационного обучения нацелен, в том числе, на привлечение иностранных студентов
- project management – подготовка учебных и финальных проектов студентами, индивидуально или в группах, которые, особенно по техническим специализациям, таким как физика, математика, архитектура, бизнес-менеджмент, часто заменяют дипломные работы и могут даже быть реализованы после окончания университета с помощью профессиональных ассоциаций содействия развитию старт-апов
- case studies – разбор и анализ кейсов, или концептов, способствует развитию практических навыков студентов на базе полученных теоретических знаний по изучаемому курсу, аргументировать свою позицию и применить ее в команде, а также научиться толерантно воспринимать и учитывать неоднозначные решения проблемы и найти наиболее рациональное решение.
Комментариев нет:
Отправить комментарий